Thursday, February 28, 2013

Dios existe y sirve al Kremlin - via Global Voices en Español » Inglés by Emma Martinez Diaz on 2/28/13

"Puerto Rico - Búsqueda de blogs" bundle created by Mike Nova

 
A bundle is a collection of blogs and websites hand-selected by your friend on a particular topic or interest. You can keep up to date with them all in one place by subscribing in Google Reader.
There are
19 feeds
included in this bundle
  • O m a r B a n u c h i
  • COMBATE NEWS / POR SIEMPRE CUBA
  • Centro Periodismo Investigativo
  • Global Voices en Español » Inglés
  • Global Voices en Español » Caribe
  • Global Voices en Español » Puerto Rico (E.U.A.)
  • derechoalderecho
  • Estos son... Otros $20 Pesos
  • Fotos de Hoy
  • Hola Puerto Rico, Noticias de Puerto Rico y Latinoamérica
  • Puerto Rico Indie
  • Twitter / revistacruce
  • 80grados.net
  • Generación Y
  • El punto es...
  • puerto rico - Búsqueda de blogs
  • Mala Vida, Buena Música
  • Mujeres en Puerto Rico
  • Dibujos

via El punto es... by mariangel on 2/28/13
startillo580
En el 2007 nace Soda Pop Comics en Puerto Rico, el primer estudio de cómics completamente femenino creado por la escritora Carla Rodríguez (pastry chef de Little Treats) y la ilustradora Rosa Colón (con Maestría en Arte Secuencial de la Universidad de Brighton en Inglaterra). Su filosofía se enfoca en “la creación de personajes femeninos para todas las edades y proveer historias coloridas que todo el mundo pueda disfrutar”.
Bajo Soda Pop Comics surge Soda Pop Anthology con el propósito de inspirar a más mujeres puertorriqueñas a crear cómics. “A través de seis ediciones, diferentes artistas publicaron sus historias en Soda Pop Anthology tomando el primer paso a compartir su arte con el resto del mundo. Las primeras tres ediciones fueron impresas, las otras tres ediciones fueron publicadas online. El formato de la revista consistía en las tirillas solamente y estaba escrita en inglés.”
Soda Pop Anthology regresa este año con un nuevo formato [más tradicional] y en español, e incluye tutoriales de arte y cómics, artículos, entrevistas y tirillas de artistas de todas las edades.
¡Su nueva publicación ya está disponible y la puedes accesar con un click aquí!

via derechoalderecho by Hiram Meléndez Juarbe on 2/28/13
Por: .
Se publica hoy el “Buscapié” del amigo Miguel Rodríguez Casellas en El Nuevo Día. La mirada de Miguel hacia el interior del poder material y simbólico en la sala judicial, es crónica de su propio proceso litigioso y nos abre ventanas para reflexionar sobre nuestras concepciones de justicia. Nos sugiere Miguel que, cualquiera que sea esa concepción, deberá incluir por alguna parte un compromiso por la libertad que acompaña el uso de la palabra. No hay justicia, si no podemos hablar de ella.
(J)aula(J)aula, por MRC
PrintFriendlyFacebookTwitterStumbleUponMySpaceOrkutTechnorati FavoritesBlogger PostLinkedInDeliciousRead It LaterShare/Bookmark

via Global Voices en Español » Inglés by Maria Angelica Marin on 2/28/13
Sandip Roy [en] escribe por qué India debiera prestar atención a sus vecinos en relación al levantamiento de #Shahbag, ya que allí suceden hechos que conciernen a todos en Asia del Sur.
Escrito por Rezwan · Traducido por Maria Angelica Marin · Ver post original [en] · Comentarios (0)
Compártalo: Meneame · facebook · twitter · reddit · StumbleUpon · delicious · Instapaper

via Global Voices en Español » Inglés by Maria Angelica Marin on 2/28/13
Dibarah comparte su experiencia de estar de vuelta en Bangladesh, su país, luego de estudiar 3 años en el extranjero. Ella critica [en] la misoginia imperante y el acoso sexual público que las mujeres deben enfrentar diariamente. En lugar de ser pesimista decide tratar de mejorar la situación “manteniéndose desafiante de la misoginia.”
Escrito por Lou Flandrin · Traducido por Maria Angelica Marin · Ver post original [en] · Comentarios (0)
Compártalo: Meneame · facebook · twitter · reddit · StumbleUpon · delicious · Instapaper

via Global Voices en Español » Inglés by Maria Angelica Marin on 2/28/13
Umati es un proyecto que busca monitorear e informar [en] el rol de los nuevos medios de comunicación en una elección: “Nuestro proyecto, basado en Kenia, tiene a los ciudadanos como centro y utiliza tecnologías pertinentes para reunir, organizar, analizar y difundir la información recogida.”
Escrito por Ndesanjo Macha · Traducido por Maria Angelica Marin · Ver post original [en] · Comentarios (0)
Compártalo: Meneame · facebook · twitter · reddit · StumbleUpon · delicious · Instapaper

via Global Voices en Español » Inglés by Maria Angelica Marin on 2/28/13
Chrenyan discute [en] el problema de la tierra que se ha transformado en un tema electoral en Kenia: “Es una injusticia histórica para la familia Kenyatta poseer (se dice) medio millón de acres de tierra en todo el país (incluyendo miles de hectáreas en la provincia de la costa). “La defensa de que esta tierra fue comprada no es ninguna defensa ya que el factor crítico no es que la tierra fuera comprada”.
Escrito por Ndesanjo Macha · Traducido por Maria Angelica Marin · Ver post original [en] · Comentarios (0)
Compártalo: Meneame · facebook · twitter · reddit · StumbleUpon · delicious · Instapaper

via Global Voices en Español » Inglés by Maria Angelica Marin on 2/28/13
Vote [en] por el blog del Fondo de Desarrollo de las Mujeres Africanas (AWDF – African Women's Development Fund): “Me complace muchísimo que el blog AWDF haya sido nominado en la categoría de ‘mejor blog de una organización’. Muchas gracias a todo el personal del AWDF que ha contribuido a este blog. Planifico renovar pronto este blog con contenido aun más apasionante”.
Escrito por Ndesanjo Macha · Traducido por Maria Angelica Marin · Ver post original [en] · Comentarios (0)
Compártalo: Meneame · facebook · twitter · reddit · StumbleUpon · delicious · Instapaper

via DIBUJOS by Kike on 2/28/13

via Global Voices en Español » Inglés by Esther Ortiz on 2/28/13
MAS, el partido que gobierna Bolivia, ha anunciado que el Presidente Evo Morales buscará la reelección en la inminente lucha presidencial programada para diciembre de 2014. Morales, un antiguo agricultor de coca convertido en sindicalista y líder de izquierda, disfruta de gran apoyo en Bolivia, sobretodo entre las poblaciones indígena y rural.
Pero el anuncio ha encendido un debate sobre si su actual mandato cuenta como el primero o el segundo, y si la constitución del país, aprobada hace cuatro años, le permitiría gobernar de nuevo.
Allá por 2005, tras años de inestabilidad política, Evo Morales fue elegido presidente con el 54 por ciento de los votos. Su primer mandato comenzó en enero de 2006, aunque el comflicto político continuó, principalmente entre las regiones orientales y el gobierno izquierdista de Morales, el cual promovió una nueva constitución.
Evo Morales image during presidential campaign. Photo by vocesbolivianas on Flickr, under Creative Commons license (CC BY-NC-SA 2.0) Imagen de Evo Morales durante la campaña presidencial. Foto de vocesbolivianas en Flickr, bajo Creative Commons licencia (CC BY-NC-SA 2.0)
Tras los acuerdos alcanzados entre el partido goberante y la oposición en 2008, se convocó un referendum en enero de 2009 para aprobar una nueva constitución. Evo Morales ganó unas elecciones por segunda vez consecutiva con el 64 por ciento de los votos.
La Constitución boliviana de 2009 enuncia:
Artículo 168. El periodo de mandato de la Presidenta o del Presidente y de la Vicepresidenta o del Vicepresidente del Estado es de cinco años, y pueden ser reelectas o reelectos de manera continua por una sola vez.
Más abajo, la misma constitución también ordena:
Los mandatos anteriores a la vigencia de esta Constitución serán tomados en cuenta a los efectos del cómputo de los nuevos periodos de funciones.
Los partidarios de la tercera candidatura de Morales, como el senador Rene Martinez, consideran que la eventual reelección de Morales es constitucional y legítima.
Martinez argumentó en su cuenta de Twitter (@ReneMartinez_):
@ReneMartinez_: Disposición Transitoria Primera de la CPE, solo reguló la elecciones del 2009. no tiene mas aplicación en el tiempo.
Por otro lado, otros reclaman que este es claramente el segundo mandato de Morales y la constitución no permite una tercera candidatura.
Siguiendo ese argumento, el activista político Julio Aliaga (@JulioAliagaL) tuiteó la foto de un sello oficial publicado por el gobierno de Bolivia en 2012 conmemorando el segundo mandato del presidente Evo Morales.
Image shared on Twitter by user “Segundo mandato. Presidente Constitucional del Estado Plurinacional de Bolivia.” Imagen compartida en Twitter por @JulioAliagaL
El caso ahora es examinado por el Tribunal Constitucional Plurinacional de Bolivia.
De todos modos, como Mario Duran, un blogger radicado en El Alto, explicaba, los partidarios de Morales todavia tienen una alternativa si la corte dictamina en contra de permitirle gobernar de nuevo.
para habilitar al presidente Morales a una nueva re-eleccion se requiere un referéndum que apruebe cualquier modificación a la Constitución Política del Estado, ahora considerando el apoyo superior al 50% en votación que posee el Presidente Evo Morales, sus partidarios deberían optar por el referendum.
Los cálculos electorales ya están en marcha mientras la maquinaria electoral boliviana podría ser puesta a prueba una vez más en los próximos meses.
Escrito por Pablo Andres Rivero · Traducido por Esther Ortiz · Ver post original [en] · Comentarios (0)
Compártalo: Meneame · facebook · twitter · reddit · StumbleUpon · delicious · Instapaper

via Global Voices en Español » Inglés by Juan Arellano on 2/28/13
Este post es parte de nuestra cobertura especial Relaciones Internacionales y Seguridad.
US troops rendering honors to the Republic of Korea Navy destroyerTropas norteamericanas rindiendo honores a un Destructor de la marina de la República de Corea (ROKS). Foto: US Navy en flickr (CC BY-NC-ND 2.0)
La tercera prueba nuclear de Corea del Norte proporcionó la oportunidad ideal para que los Estados Unidos y Corea del Sur respondan con sus propias muestras de fuerza militar. Dos días después de la prueba, Corea del Sur mostró un misil de crucero [en] que Seúl aduce puede alcanzar blancos en cualquier parte del Norte. Este mes fue también la primera vez en casi dos décadas que un submarino nuclear norteamericano armado con misiles de crucero Tomahawk entró en aguas surcoreanas.
Así, el ciclo interminable de provocación norcoreana, ejercicios militares conjuntos y guerra verbal continúa. Sin embargo, sigue siendo difícil encontrar un buen análisis sobre los próximos pasos que se deben tomar para hacer frente al impase en la Península.
El prominente bloguero surcoreano, ImPeter, por ejemplo, argumentó en contra [ko] de ataques preventivos contra las instalaciones nucleares del Norte, una estrategia que el Ministerio de Defensa recientemente etiquetó como ‘cadena de destrucción’ [en]. En su lugar, Seúl tiene que desarrollar un mejor plan de respaldo que simplemente confíe en el “paraguas nuclear” proporcionado por los Estados Unidos. ImPeter también afirma que a pesar los sistemas de misiles antibalísticos surcoreanos están mejorando, todavía hay un margen importante de error que puede tener consecuencias mortales:
Hay tantos factores incontrolables en una guerra que no pueden predecirse, incluso con una cuidadosa consideración de todos los datos que podemos juntar. Una vez que nuestras predicciones fallen, el daño podría ser catastrófico [...] Cuando Corea del Norte siguió adelante con sus pruebas nucleares, todos los medios de comunicación repitieron que Corea del Sur podría lanzar ataques preventivos [sobre las armas nucleares de Corea del Norte]. Pero nunca mencionaron la posibilidad de que estos ataques pudieran fallar y llevar a consecuencias más graves – tal vez una guerra total.
De hecho, los comentaristas también advierten [en] que no importa cuán fuertemente los EE.UU. y sus aliados ejerzan presión sobre Pyongyang, el Norte tiene suficiente artillería (sin armas nucleares) para atacar y causar un daño considerable a Seúl.
Migukin discutía [en] en Asia Pundits la posibilidad de guerra en la península coreana:
Ahora, para mí, la gran pregunta es ¿por qué entre todas las cosas el Norte querría iniciar una guerra, para empezar? Lo único que puedo pensar es que una vez que consigan unas pocas armas nucleares y se sientan cómodos con tener la capacidad de golpear a los EE.UU. con ellas, puedan sentir que es su prueba de fallos final. Eso es lo que realmente me preocupa. Que el Norte está cerca de dejar de ser un “actor racional”, y que una vez que sientan que realmente pueden afectar a los EE.UU. con una bomba nuclear, ataquen al Sur pensando que realmente pueden ser capaces de lograr la unificación en sus términos.
Podría ver algo como esto sucediendo: China finalmente se harta del Norte, deja de darles ayuda alimentaria y el Norte se vuelve loco, atacando de frustración. (Otro escenario que he oído es que el Norte haría una descarga de artillería sobre Seúl para luego simplemente detenerse, sintiendo que lograron su punto.)
Sobre la base de estas sombrías predicciones, la desnuclearización de Corea del Norte, un tema importante desde hace décadas, ahora parece ser una perspectiva tenue y distante. De hecho, se ha informado que el presidente de Corea del Sur, Lee Myung-bak, ha abandonado la esperanza de desnuclearización [en], una opinión compartida por toda la comunidad internacional. En un artículo para el Instituto Real de Servicios Unidos, Edward Schwarck y Andrea Berger argumentaron [en]:
La diferencia en esta ocasión, sin embargo, es que el programa nuclear del Norte ya no puede ser negociable [...] En los últimos años, el compromiso se ha centrado en lo nuclear. Pero el cambio en la retórica de Pyongyang sobre la desnuclearización sugiere que esto puede no ser un enfoque viable para Occidente y sus aliados. [...] Pyongyang ha tomado intencionalmente la propia retórica de Occidente para poner de relieve una doble moral con la que las armas nucleares de los Estados difícilmente pueden discutir. La lógica presentada por el régimen norcoreano es compartida por Washington, Londres y París: un estado con armas nucleares que busque garantizar la seguridad de sus ciudadanos debe mantener una disuasión creíble en tanto que los otros siguan poseyendo armas nucleares.
James Acton en la Fundación Carnegie para la Paz Internacional sugirió [en] un enfoque más sutil para cambiar el enfoque de la desnuclearización a la no proliferación.
Aunque sobornar periódicamente a Pyongyang para que suspenda los ensayos nucleares y de misiles puede retrasar el programa, el régimen de Corea del Norte parece haber llegado a la conclusión que las armas nucleares son, sencillamente, demasiado vitales para su propia supervivencia como para negociar su desaparición [...] Los Estados Unidos no deberían renunciar oficialmente a la política de desnuclearización o públicamente “aceptar” a Corea del Norte como un legítimo estado con armas nucleares. Sin embargo, necesita reenfocar sus esfuerzos en objetivos más alcanzables: la disuasión y la no proliferación. Los planes de los Estados Unidos y sus aliados para disuadir a Corea del Norte están relativamente avanzados. Por el contrario, mientras que el desafío de la proliferación derivada de Corea del Norte no ha sido totalmente ignorado, no ha atraído nada como la atención o la energía que merece.
Acton aconseja a los Estados Unidos consultar con los países relevantes, especialmente China, acerca de frenar el ritmo de desarrollo nuclear de Corea del Norte y tener más conversaciones.
El controvertido programa nuclear de Corea del Norte seguirá siendo un tema en los círculos políticos, militares y diplomáticos en el futuro previsible. Pero el tiempo se está acabando para Corea del Sur y los EE.UU. para hacer frente a Corea del Norte con buenas cartas en la mano.
ISN logoEste post y sus traducciones al español, árabe y francés han sido comisionados por la International Security Network (ISN) como parte de una alianza para localizar voces ciudadanas de todo el mundo en temas de relaciones internacionales y seguridad. Este post fue publicado primero en el ISN blog [en], vea historias similares aquí [en].

Escrito por Lee Yoo Eun · Traducido por Juan Arellano · Ver post original [en] · Comentarios (1)
Compártalo: Meneame · facebook · twitter · reddit · StumbleUpon · delicious · Instapaper

via Global Voices en Español » Inglés by Maria Angelica Marin on 2/28/13
Al parecer el gobierno de Zambia ha contratado [en] expertos chinos para instalar en el país un sistema secreto de control de Internet. En paralelo a esto el Presidente Michael Sata ha autorizado a [en] la División especial de la oficina del presidente (también conocida como Servicio zambiano de información de seguridad) a controlar las comunicaciones telefónicas y en línea de quien sea que viva en Zambia si es ordenado hacerlo por el Fiscal general.
President Sata surfing the internetEl Presidente Michael Sata navegando en Internet.
Las autoridades planifican [en] comenzar el control de las redes sociales tales como Facebook y Twitter, blogs, servicios de correo electrónico y sitios web “hostiles”. El gobierno ha supuestamente gastado cerca de K10 billones (aproximadamente US$1.8 millones) en la colaboración de los técnicos chinos.
El sitio de noticias independiente ‘Zambian Watchdog’ informa que funcionarios del ZICTA (Servicio de tecnología de la información y comunicación de Zambia) pidieron a los proveedores de servicios de telefonía e Internet permitir a los especialista de tecnología de la información tanto de la Oficina del presidente como de China visitar sus instalaciones y estudiar la arquitectura de la red con el objeto de identificar los lugares (en la red) donde las autoridades pudieran desarrollar capacidades de intercepción o una “backdoor” (puerta trasera) para controlar. ComputerWorld informa [en] que tanto las autoridades de Zambia como las de China se han negado a comentar las informaciones sobre su cooperación.
Una fuente anónima contó a ‘Zambian Watchdog':
Ya comenzaron su trabajo [...] Han estado visitando a los proveedores de servicios para comprender la topología de la red. Para quienes podrían no saberlo, topología es la apreciación de la arquitectura de la red, algo así como donde están los servidores y así ellos conocen [donde] instalar los elementos de intercepción.
Los proveedores de servicios [en] dicen que la intrusión del gobierno en las conversaciones privadas tiene el potencial de afectar la confianza de los inversionistas ya que las personas serían renuentes a suscribirse a sus redes o a hablar por teléfono durante largos períodos de tiempo, un cambio que podría afectar el ingreso de las empresas.
Usted sabe que cuando las personas hablan largos periodos de tiempo por teléfono las compañías de teléfonos móviles ganan más dinero. Pero ahora sucede que las personas simplemente se llaman para establecer reuniones interpersonales y discutir información confidencial a diferencia de lo que sucedía en el pasado cuando este tipo de reuniones no era posible.
El cambio probablemente traerá reducciones en las suscripciones de correo electrónico en plataformas tales como Coppernet, Zamnet, Iconnect, todas las cuales son proporcionadas por los ISP de Zambia puesto que pronto serán vulnerables a las tácticas de monitoreo del gobierno. El cambio va probablemente a incitar a los zambios a utilizar direcciones de correo electrónico gratuitas proporcionadas por servicios tales como Gmail, Yahoo y otros.
Lamentablemente estas no son las únicas medidas restrictivas impuestas por Michael Sata durante su presidencia. Poco tiempo después de comenzar su mandato, en el 2011, ordenó a su recién nombrado Procurador General ejercer control sobre las noticias publicadas en línea [en].
El gobierno también ha puesto en marcha una política de registro de la tarjeta SIM [en] solicitando a los ciudadanos registrar la tarjeta SIM de su teléfono móvil con el ZICTA. Los efectos negativos de esta política fueron sentidos durante las elecciones en algunas partes del país cuando los ciudadanos comenzaron a recibir mensajes no solicitados [en] incentivándolos a votar por ciertos candidatos de gobierno.
Global Voices Advocacy continuará cubriendo lo que acontece con esta política mientras se pone en práctica en Zambia.
Escrito por Gershom Ndhlovu · Traducido por Maria Angelica Marin · Ver post original [en] · Comentarios (1)
Compártalo: Meneame · facebook · twitter · reddit · StumbleUpon · delicious · Instapaper

via puerto rico - Búsqueda de blogs by Colaboradores de PRI on 2/27/13
Por: NaturalBornCritic, Editor en Jefe, malavidabuenamusica.com Especial para Puerto Rico Indie Ser un fanático empedernido del rock n' roll, en mi.

via puerto rico - Búsqueda de blogs by Eventos on 2/27/13
Gurabo, Puerto Rico –Alcanzar sus metas y lograr el negocio de sus sueños puede ser más que una idea. Para demostrarlo, La Gira Emprendedores Creece, compartió ayer con la comunidad de la Universidad del Turabo ...

via puerto rico - Búsqueda de blogs by U.S. Geological Survey on 2/24/13
Magnitude 3.3 - PUERTO RICO. This webpage is being phased out and is no longer maintained. Please use the new Real-time Earthquake Map instead and update your bookmark. See Quick Tips & User Guide.

via puerto rico - Búsqueda de blogs by U.S. Geological Survey on 2/24/13
Magnitude 3.2 - PUERTO RICO REGION. This webpage is being phased out and is no longer maintained. Please use the new Real-time Earthquake Map instead and update your bookmark. See Quick Tips & User Guide.

via Global Voices en Español » Inglés by Emma Martinez Diaz on 2/28/13
A pesar que el juicio a Pussy Riot ya ha terminado, la cultura de guerra que se desencadenó en Rusia a raíz de ello sigue sin disminuir. La renuncia del Papa Benedicto XVI fue el factor que desató la última contienda, cuando el analista y asesor político Stanislav Belkovsky se refirió a la decisión del líder católico como “un camino que el Patriarca Ortodoxo debería seguir”. Belkovsky expresó su punto de vista en una columna de opinión [ru], publicada en el diario Moskovskii Komsomolets, el 15 de febrero de 2013. También defendió una re-estructuración radical de la Iglesia, que según él está excesivamente centralizada y demasiado cerca del Estado. Básicamente pidió una reforma ortodoxa, con la fragmentación cristiana y la democratización que siguió a Las 95 Tesis de Martín Lutero incluidas.
En una semana, más de cuarenta miembros de la Asamblea Federal rusa (la mayoría diputados, pero algunos senadores también) apelaron [ru] al Comité de Investigación y a la Oficina del Fiscal General, solicitando abrir una investigación al artículo de Belkovsky por extremismo y por incitar al odio religioso. Belkovsky respondió con un segundo artículo de opinión [ru] titulado “¿Putin o Belkovsky?” el 22 de febrero y un aluvión de entrevistas mediáticas.
Stanislav Belkovsky, March 2008, photo by Damir Kleimenov, CC 3.0.Stanislav Belkovsky, marzo de 2008, fotografía de Damir Kleimenov, CC 3.0.
En este segundo artículo, Belkovsky criticaba a la Iglesia por ignorar sus propuestas de reforma, bromeando con que su silencio [el de la Iglesia] es como la persistencia de un “pez golpeando la cabeza contra el hielo” (broma que usó por primera vez durante una aparición [ru] en Dozhd, una cadena de televisión independiente). Reconoció, sin embargo, que tres figuras con lazos eclesiásticos, el archidiácono Andrei Kuraev, el arcipreste Vsevolod Chaplin y el pez gordo de los medios de comunicación Nikolai Uskov, sí respondieron a su artículo del 15 de febrero. Belkovsky agradeció a Kuraev su oposición [ru] a los cargos criminales presentados por el Parlamento (pero en una declaración [ru] a Gazeta.ru el 20 de febrero, exageró la postura de Kuraev como de “apoyo”). Finalmente, contestó a Chaplin y Uskov, cuyas reacciones fueron bastante menos comprensivas, con insinuaciones de homosexualidad no declarada, su táctica preferida [ru] en los debates.
De hecho, Vladimir Golyshev (coautor, junto con Belkovsky, de un libro [ru] publicado en 2006 sobre la supuesta fortuna de Vladimir Putin en el extranjero) afirma [ru] que los cargos de “extremismo” son un castigo atrasado del Kremlin por unos comentarios [ru] que hizo Belkovsky en una emisora de radio en directo el mes pasado, en los que especulaba sobre el “papel clave” que juega la “comunidad gay” en los círculos internos de la administración presidencial de Putin. Según Golyshev, esto refleja la cortina de humo de extremismo religioso que utilizó Putin para vengarse de Pussy Riot, ya que según él, su verdadero crimen fue el concierto que dieron en la Plaza Roja un mes antes de la infame “oración punk” en la Catedral de Cristo Salvador.
La teoría de Golyshev es muy curiosa: por un lado, es verdad que el artículo del 15 de febrero no era la primera vez que Belkovsky pedía públicamente extensas reformas para la Iglesia Ortodoxa. En septiembre del año pasado, por ejemplo, la fundación de Belkovsky coorganizó una conferencia [ru] titulada “La reforma: el destino de la Iglesia rusa en el siglo XXI”. Por otro lado, si creyésemos lo que dice Golyshev de que las recientes alegaciones sobre los enclaves gays de Belkovsky son el motivo de sus problemas actuales, es increíble que la reacción haya tardado tanto. Después de todo, ha pasado más de un año desde que este predijo [ru] (incorrectamente) que Viacheslav Volodin sustituiría a Boris Gryzlov como presidente de la Duma Estatal, convirtiéndolo en “el primer gay” en desempeñar este cargo (en su lugar, Volodin, que nunca ha afirmado ser homosexual, sustituyó a Vladislav Surkov como Vicepresidente de la administración presidencial de Dmitri Medvedev).
¿Y sobre el supuesto silencio de la Comunidad Ortodoxa? A Belkovsky le gusta vincular a la Iglesia con Rusia Unida, el “partido político de poder”, argumentando que las dos instituciones se han convertido en una carga para Putin, cuya credibilidad internacional sufre con cada juicio a Pussy Riot y cada escándalo inmobiliario de un diputado de la Duma. Sin embargo, si observamos los debates teológicos en el foro de Internet Pravmir.ru, resulta difícil aceptar su teoría sobre un pacto religioso-secular para oprimir a los reformistas ortodoxos. Durante los últimos días, Pravmir.ru ha publicado artículos sobre Belkovsky escritos por cuatro autores diferentes: uno por el anteriormente mencionado Andrei Kuraev, así como otros del teólogo Sergei Khudiev, el Padre Nektarii y el arcipreste Andrei Efanov. Aunque Efanov sí insiste [ru] en la necesidad de desacreditar el programa reformista de Belkovsky, ninguno de ellos parece apoyar la petición de la Asamblea Federal para realizar una investigación criminal. El Padre Nektarii incluso se queja [ru] de que este intento por reforzar la ley es “más dañino [para la Iglesia] que diez Belkovskys juntos”.
La actitud de Khudiev merece una atención especial. Resaltando la repetición de la palabra “intereses” en la página de opinión del 15 de febrero (por ejemplo, una reforma estaría en el “interés” de muchos creyentes ortodoxos), Khudiev sostiene [ru] que la lógica de Belkovsky es fundamentalmente ajena al espíritu de la reforma calvinista y luterana. “Una persona creyente nunca hablaría así”, concluye Khudiev, sosteniendo que lo que busca es obtener resultados políticos mediante una vía religiosa.
Otros también se han preguntado si el corazón de Belkovsky está verdaderamente en ello, en cuestión de una reforma ortodoxa. Es común que este escepticismo tenga sus raíces en un antisemitismo disimulado (y a veces incluso manifiesto). Cuando Nikolai Uskov (mencionado anteriormente) respondió [ru] a la propuesta de Belkovsky, incluyó la siguiente pregunta, bastante provocadora, en un comentario sobre la osadía de este:
Меня не удивляет и попытка политолога-мирянина (православный ли он вообще?) учить церковь, как ей следует жить.
No me sorprende que este asesor-político-profano (¿será ortodoxo siquiera?) esté intentando enseñar a la Iglesia como debe actuar.
En otras partes del RuNet, los blogueros no fueron tan sutiles. En un post del 18 de febrero, la usuaria de LiveJournal Alexandra Ligamentia declaraba [ru] que Belkovsky “no es ortodoxo, si no que representa una confesión religiosa totalmente distinta”. Aunque nunca llega a usar la palabra “judío”, Ligamentia incluye una fotografía de Belkovsky abrazando a Boris Berezovsky, uno de los oligarcas rusos con peor reputación (y que además es judío). Y también hay un post [ru] de Mikhail Matveev LJ titulado “El artículo judío de Belkovsky sobre la Iglesia Ortodoxa”, cuyo nombre lo dice todo.
En cuanto a Belkovsky, él dice que es cristiano ortodoxo practicante [ru]. Y a pesar de que su madre sí es de ascendencia judía, eso no lo ha frenado a la hora de insistir que los asuntos que conciernen a la Iglesia Ortodoxa son para él tan personales como políticos. “Soy cristiano,” Belkovsky afirmó [ru] en Polit.ru, “y tenía todo el derecho a hablar de ello [el 15 de febrero] y sigo teniéndolo”.
Escrito por Kevin Rothrock · Traducido por Emma Martinez Diaz · Ver post original [en] · Comentarios (0)
Compártalo: Meneame · facebook · twitter · reddit · StumbleUpon · delicious · Instapaper

via Global Voices en Español » Inglés by Gabriela Garcia Calderon Orbe on 2/28/13
El morabito Cheikh Béthio Thioune [fr], arrestado al día siguiente del asesinato de sus dos discípulos en Médinatoul Salam, se benefició con una libertad provisional pocos días después de su traslado a Francia por razones de salud. Esta decisión judicial suscita intensas reacciones de los ciudadanos senegaleses que consideran que la justicia ha tirado la toalla en este asunto.
Cheikh Béthio Thioune es discípulo del desaparecido califa general de los mourides [en], Sérigne Saliou Mbacké, fallecido el viernes 28 de diciembre de 2007. Con sus miles de talibes [en], se convirtió en un dignitario muy influyente de la hermandad mouride. Sus talibes se manifestaron luego de su arresto y de transferencia del centro de detenciones de Thiès a la prisión central de Dakar y causaron muchos daños materiales. Fue un aliado privilegiado del presidente Abdoulaye Wade, a quien apoyó en las últimas elecciones. A continuación, un video de Marc-André Boisvert, autor de Global Voices, sobre una de las manifestaciones organizadas por Cheikh Béthio Thioune en la época de las elecciones presidenciales de 2012:

La Ministra de Justicia, Aminata Touré, en un comunicado hecho público tras esta decisión de los jueces de conceder la libertad provisional a Cheikh Béthio Thioune, ha precisado que hay medidas de control judicial que acompañan esta decisión. En el mencionado comunicado, la ministra señaló que Cheikh Béthio Thioune está libre, pero impedido de salir del territorio sin la autorización del juez de instrucción. Luego, a su regreso de Francia, donde está actualmente para recibir atención médica, deberá devolver su pasaporte al secretario de la instrucción. Es decir, Cheikh Béthio Thioune está impedido de organizar y de asistir a reuniones o asambleas públicas, de emprender acciones o de hacer declaraciones en relación al proceso en curso. También deberá poner en conocimiento del juez de instrucción en caso que cambie de dirección.
Fue Tall Janneh [fr] quien abrió el debate [fr] en la página de Restituyamos nuestro Senegal (RNS) en Facebook [fr]:
Sacré pays le Sénégal, car un citoyen qui se nomme Béthio Thioune sur lequel pèse 5 chefs d'accusation: “Association de malfaiteurs, détention d’armes sans autorisation, inhumation de cadavres sans autorisation, recel de cadavres et complicité d’homicide” vient de bénéficier d'une liberté provisoire alors que des citoyens avec des faits moins graves se sont vus refuser la liberté provisoire
Sagrado país Senegal, pues un ciudadano que se llama Béthio Thioune sobre quien pesan cinco acusaciones: “Asociación de delincuentes, tenencia de armas sin autorización, entierro de cadáveres sin autorización, ocultación de cadáveres y complicidad en homicidio” acaba de beneficiarse de una libertad provisional, en tanto que a otros ciudadanos con faltas menos graves se les ha negado la libertad provisional.
También precisa:
Et cette liberté provisoire fait suite à une “autorisation médicale” d'aller se soigner en France. Alors je me demande s'il n’y avait pas un deal entre la Ministre de la Justice et Béthio ?
Y esta libertad provisional viene luego de una “autorización médica” de ir a atenderse a Francia. Entonces me pregunto ¿no habrá un acuerdo entre la Ministra de Justicia y Béthio?
Sin duda, para burlarse o para defender esta desprestigiada liberación, Ibrahima Datte afirma que [fr]:
c’est le Sénégal qui gagne.
Es Senegal quien gana.
Pero la reacción de Tall Janneh no se hizo esperar. Le pregunta [fr]:
Que gagne le Sénégal dans cette parodie de justice ?
¿Qué gana Senegal con esta parodia de justicia?
En cuanto a David El Bachir Diallo, agrega:
Ce qui nous intéresse, c’est la suite. les Sénégalais ont déjà constaté, dénoncé et renvoyé l’ancien régime, par conséquent, fait-il, quelle est la suite juridique que ce nouveau régime va donner au combat déjà mené par le peuple sénégalais ? Les sénégalais attendent des actes forts contre l’impunité.
Lo que nos interesa es la consecuencia. Los senegaleses ya han constatado, denunciado y licenciado al antiguo régimen, en consecuencia, ¿cuál es la consecuencia jurídica que este nuevo régimen va a dar al combate ya emprendido por el pueblo senegalés? Los senegaleses esperan acciones fuertes con la impunidad.
Pero Dame Ndiaye está convencido de que [fr]:
c’est un deal. On a tout compris.
Es un trato. Todos lo hemos entendido.
Tall Janneh vuelve a la carga [fr]:
En tout cas c’est bien planifié avec un voyage dans l’hexagone pour éviter des rassemblements le temps que les colères s’estompent.
De todas maneras, estuvo bien planificado con un viaje al Hexágono [N. del T: se refiere a Francia, por su forma] para evitar regresar al tiempo en que las iras se atenuaban.
Con una consideración rayana en la ironía, Mohamed Coulibaly entra al ruedo y la emprende contra el juez [fr] que tomó esta decisión:
Le juge aurait dû au moins revoir les chefs d’inculpation et enlever le crime d’association de malfaiteurs car il est aberrant d’en être poursuivi et être libre même pour une heure de temps. La république est en train de foutre le camp car notre président n’est pas à la hauteur des charges républicaines, preuve pour laquelle il traîne les pieds depuis un an. Un président doit avoir la rigueur et la vigueur pour ne pas flancher, mais cela n’est pas la règle de ce président qui avait tout planifié pour cette mascarade juridique sur le dossier Béthio.
El juez debió, por lo menos, revisar los cargos de la inculpación y retirar el delito de asociación con delincuentes pues es aberrante ser demandado y liberado, aunque sea durante un hora. La república se está yendo a la porra pues nuestro presidente no está a la altura de los cargos republicanos, por lo que arrastra los pies desde hace un año. Un presidente debe tener el rigor y el vigor de no flaquear, pero esa no es la regla de ese presidente que planificó todo para esta ridiculéz jurídica en el expediente Béthio.
Tall Janneh va más allá:
Ne soyons pas surpris si Béthio bénéficie d’une liberté totale car la justice peut être aveugle. Le cas de O.J Simpson en est un exemple patent.
No nos sorprende que Béthio se beneficie de una libertad total pues la justicia puede estar ciega. El caso de O.J Simpson es un ejemplo patente.
Al Diouf es todavía másvirulento [fr]:
Foutaises. Rien à attendre de ce régime de fourbes dissimulateurs ! Nous avons déjà beaucoup passé à ces adeptes de l’esbroufe. Mais nous applaudissons des pécadilles d’effets d’annonce, alors tous les actes posés par la mackysphère allaient à l’encontre du droit et/ou de la morale et surtout de l’intérêt des populations. Il ne nous reste plus qu’à ériger des murs des lamentations partout dans le pays, ça pourrait soulager.
Tonterías. ¡No hay nada que esperar de este régimen de bribones disimulados! Ya les hemos pasado muchas a estos adeptos a la fanfarronería. Pero aplaudimos las pequeñeces de los golpes publicitarios, entonces todos los actos desempeñados por la mackysfera [N. del T.: se refiere a Macky Sall, presidente de Senegal] van al encuentro del derecho y la moral y, sobre todo, del interés de las poblaciones. No nos queda más que erigir muros de las lamentaciones por toda partes en el país, eso podría ser un desahogo.
Cabe recordar que el morabito Cheikh Béthio Thioune, guía de los thiantacounes, fue arrestado y puesto bajo mandato de prisión preventiva tras el asesinato de sus dos discípulos Ababacar Diagne y Bara Sow, enterrados sin autorización.
Escrito por Mamadou Cherif Faye · Traducido por Gabriela Garcia Calderon Orbe · Ver post original [fr] · Comentarios (0)
Compártalo: Meneame · facebook · twitter · reddit · StumbleUpon · delicious · Instapaper

via Fotos de Hoy on 2/27/13


Nala in the mirror #doberman ❤

via Fotos de Hoy on 2/27/13


at Il Bacaro Venezia

via DIBUJOS by Kike on 2/27/13

Puerto Rico has a contradictory relationship when it comes to the LGBTQ community

Puerto Rico in Battle Over LGBTQ Rights

 
via Global Voices » Puerto Rico (U.S.) by Marianna Breytman on 2/28/13
The demonstration by a coalition of Christian groups [es] of distinct denominations known as “Puerto Rico Rises Up in Defense of the Family” that took place on February 18 highlights one of the country's most controversial current issues: LGBTQ rights.
Puerto Rico has a contradictory relationship when it comes to the LGBTQ community. On the one hand, it has figures that have publicly revealed their identities as gay men, such as superstar Ricky Martin, who has a huge fandom, and boxer Orlando Cruz, who, upon revealing he was gay, received a lot of praise for having had the courage to do so while being active in the sport. On the other hand, it also has figures like Antulio “Kobbo” Santarrosa, better known as La Comay, who, up until recently, was the producer and host of a widely watched local television program in Puerto Rico (in which homophobic language was quite common) and was forced to resign after a boycott was organized on Facebook due to some of his statements that insinuated that a victim of torture and murder got what he or she deserved for being in a place where there was “prostitution and homosexuality.”
The “Puerto Rico Rises Up” demonstration came about in the context of amendments proposed to Law 54 (Law of Prevention and Intervention in Domestic Violence) that looks to extend legal protection to couples who have a common law marriage and same-sex couples. The Supreme Court of Puerto Rico decided [es] that the law does not protect people in “adulterous” relationships nor people in relationships with the same sex.
It is estimated that around 200,000 people attended the demonstration that congregated in front of the Capitol Building of Puerto Rico (it is worth noting that on the other side of the Capitol there was another, smaller simultaneous demonstration in favor of the proposed amendments). Nonetheless, the Puerto Rican blogosphere shared reactions on the march. FulanoX [es] pointed out some planning inconsistencies for defenders of the family model composed of a man and a woman:
Vista aérea de la manifestación "Puerto Rico se Levanta" el 18 de febrero. Foto tomada de @YoDash en Twitter.Aerial view of the “Puerto Rico Rises Up” demonstration on February 18. Photo taken from blog El Ñame.
Claro, no escuché a ningún religioso querer regresar a los harenes y concubinas. En la biblia, el Rey David, además de sus esposas, [...] Tenia concubinas. [...]
Este, como otros tantos ejemplos, demuestra que la defensa de la familia “tradicional” es una total hipocresía religiosa para justificar el miedo al cambio. Lo mismo sucedió cuando los sectores religiosos citaban a Pablo para justificar la discriminación hacia la mujer.
Of course I didn't hear a single religious individual wanting to return to harems and concubines. In the Bible, King David and his wives, [...] Had concubines. [...]
This, like countless examples, demonstrates that the defense of the “traditional” family is complete religious hypocrisy to justify fear of change. The same thing happened when religious sectors cited Paul to justify discrimination against women.
In her blog Sin mordazas [es], Ivonne Acosta provides an energetic criticism of the motives behind the demonstration:
Esos miles de fundamentalistas religiosos no les interesa que se entregue el aeropuerto, que haya miles de puntos de drogas, que la educación pública esté en su peor momento, que el crimen siga en aumento, que la basura nos arrope, que enfermarse sea un lujo no permitido y que haya tanta violencia. Les importa solamente la homosexualidad. Todo en nombre de un prejuicio hacia los que no encajan con sus ideas que ya van quedando más que atrasadas.
These thousands of religious fundamentalists are not interested in what is being delivered to airports, that there are thousands of drug trafficking points, that public education is in its worst state, that crime continues to rise, that waste is flooding us, that getting sick is a luxury not permitted and that there is so much violence. They are interested solely in homosexuality. All in the name of prejudice against those that do not fit into their ideas that increasingly become more and more backward.
Érika Fontánez Torres, Associate Professor of Law at the University of Puerto Rico, remains optimistic [es] that progress can be made:
A pesar de la marcha multitudinaria [...], mi impresión es que estamos justo avanzando hacia una sociedad en la que este tema y sus resistencia al cambio sea cosa del pasado y que este gobierno no tiene razones públicas (no se trata de lo que el Gobernador en su fuero interno quiera creer) para negar una reforma hacia la igualdad de derechos.
Despite the mass march [...], my impression is that we are in fact progressing towards a society in which this issue and its resistance to change are things of the past and that this government does not have public reasons (it is not about what the governor wants to believe deep down) to reject a reform for equal rights.
Fontánez Torres's optimism has its grounds. The Mayor of San Juan, Carmen Yulín Cruz Soto, recently issued an executive order [es] that extended the medical coverage the city government offers its employees to common law couples, independent of whether they are heterosexual or same sex couples.
Nevertheless, there are moments in which the arrival of changes necessary for a more equal society seem to take a bit more time. On February 20, the Supreme Court of Puerto Rico decided in a 5-4 vote that a woman cannot adopt her same-sex partner's biological daughter unless the biological mother cedes her rights as a mother to her partner.
Mariana Iriarte Mastronardo, spokesperson for the feminist coalition Movimiento Amplio de Mujeres de Puerto Rico, points out the urgency of taking action [es] to create clear and precise legislation so that everyone remains protected equally:
De ninguna manera, podemos dejar que nuestros derechos y los derechos de nuestros hijos y nuestras hijas queden sujetos a interpretación. El Estado tiene el deber de protegernos a todas y a todos por igual.
Under no circumstances can we let our rights and the rights of our sons and daughters be subject to interpretation. The State is responsible for protecting all of us equally.
Writing for digital magazine Politic365, jeanvidal summarizes the situation in the following way:
Puerto Rico still has a long way to go on LGBT rights. The current administration is much friendlier to the LGBT community than the previous administration ever was. [...]
However, we must not forget that in a deeply (socially) conservative place like Puerto Rico, actions will speak much louder than words. Governor Garcia Padilla and his legislative majority have a golden opportunity to place Puerto Rico in the 21st Century of LGBT rights. The next four years will bear witness to that.
Written by Ángel Carrión · Translated by Marianna Breytman · View original post [es] · comments (0)
Share: Donate · facebook · twitter · reddit · StumbleUpon · delicious · Instapaper