via Twitter / ElNuevoDia on 7/21/12 via Twitter / ElNuevoDia on 7/21/12
ElNuevoDia: Drag queens boricuas se convierten en la realeza de Puerto Rico. ElNuevoDia: Puerto Rican drag queens become the royalty of Puerto Rico. http://t.co/Zv2r7wox http://t.co/Zv2r7wox
July 21, 2012
July 21, 2012
9:00 am 9:00 a.m.
Drag queens boricuas se convierten en la realeza de Puerto Rico Puerto Rican drag queens become the royalty of Puerto Rico
Las divas de Rupaul's Drag Race se presentarán en las tablas con un dramático espectáculo. The divas of Rupaul's Drag Race will be presented in the tables with a dramatic show.
Jessica Wild participó en segunda temporada, Yara Sofía en la tercera, Kenya Michaels y Madame La Queer en la cuerta. Wild Jessica participated in the second season, Yara Sofia in the third, Kenya Michaels and Madame La Queer in cuerta. (Suministrada/Edwin Irizarry) (Provided / Edwin Irizarry)
Por Gerardo Vázquez Ortiz gerardo.vazquez@elnuevodia.com By Gerardo Vazquez Ortiz gerardo.vazquez @ elnuevodia.com
Luego de saltar a la fama a través del reality show “Rupaul's Drag Race”, los transformistas boricuas Jessica Wild, Yara Sofía y Madamme La Queer paralizaron su cargada agenda para presentarse en la Isla ante el público que las apoyó desde sus inicios. After she shot to fame through the reality show "Rupaul's Drag Race", the Puerto Rican transvestites Jessica Wild, Yara Sofia and Madamme The Queer paralyzed his busy schedule to appear on the island to the public that supported since its inception.
El trío “Drag Queens” promete que el espectáculo “Puerto Rican Royalty” (Realeza de Puerto Rico) que se llevará a cabo el sábado, 21 de julio, en la discoteca “Scandalo The Club” en Santurce, dejará boquiabiertos a la fanaticada boricua. The trio "Drag Queens" promises that the show "Puerto Rican Rights" (Queenship of Puerto Rico) to be held on Saturday, July 21, in the disco "Scandalo The Club" in Santurce, will blow them away to the Puerto Rican fans .
El 'show' está inspirado en la época de María Antonieta de Austria, quien fue princesa real de Hungría y reina de Francia. The 'show' is inspired by the era of Marie Antoinette of Austria, who was Princess Royal of Hungary and Queen of France.
“Queremos recrear las mejores escenas y que el 'glamour' que ella poseía (María Antonieta) se refleje en cada una de las transformistas que se presenten en tarima”, indicó Edwin Irizarry, productor del evento. "We want to recreate the best scenes and the glamor that she had (Marie Antoinette) is reflected in each of the shifters to be presented on stage," said Edwin Irizarry, producer of the event.
A esta gala se unirá un grupo de transformistas invitadas compuesto por Valeria Méndez, Queen Bee Ho, Leslyann Michaels, María Tajo Puñalá, Lineysha Sparx y T-neshaa Woods, todas talentos de “Generation”. This gala will join a group of transvestites composed invited Valeria Mendez, Queen Bee Ho, Leslyann Michaels, Mary Puñalá Tagus, and T-Sparx Lineysha neshaa Woods, all talents of "Generation".
“Estas reinas nacieron aquí, nacieron en Generation. "These queens were born here, born in Generation. Nos han representado internacionalmente y han puesto el nombre de Puerto Rico en alto con su gran desempeño y pasión en lo que hacen. We have represented internationally and have named Puerto Rico's high performance and with his great passion in what they do. Les llegó el momento de presentarse aquí, en su casa”, sostuvo el productor. We came time to present here at home, "said the producer.
Estas tres divas que representaron a Puerto Rico en la competencia de mayor envergadura para el arte del transformismo, que se emite por el canal por cable Logo TV, se destacaron internacionalmente por resaltar la elegancia y sensualidad que las caracteriza. These three divas who represented Puerto Rico in the largest competition for the art of transformation, which is issued by the Logo cable channel TV, stood out internationally to highlight the elegance and sensuality that characterizes them.
Aunque el reality show está dirigido hacia la comunidad lesbiana, gay, bisexual y transgénero (LGBT), en Estados Unidos suele ser un programa normal para las familias e incluso la cantidad de fanaticada que tienen estas estrellas en Estados Unidos y Latino América es impresionante. Although the reality show is geared towards the lesbian, gay, bisexual and transgender (LGBT) in America is usually a normal program for families and even the amount of fans that have these stars in the U.S. and Latin America is impressive.
“Rupaul's Drag Race” entrará en su quinta temporada en el 2013, sin embargo, desde que se realizó la primera en el 2009, cuando Nina Flowers se alzó como primera finalista, las representantes de la Isla siempre han tenido una destacada participación. "Rupaul's Drag Race" will enter its fifth season in 2013, however, since the completion of the first in 2009, when Nina Flowers emerged as first runner, the representatives of the island have always played a major role.
Por su parte, Jessica Wild participó en la segunda temporada, Yara Sofía en la tercera, Kenya Michaels y Madame La Queer en la cuerta. Meanwhile, Wild Jessica participated in the second season, Yara Sofia in the third, Kenya Michaels and Madame La Queer in cuerta. Aún se desconoce quién será la representante boricua que participará de la quinta temporada que se grabó hace unos meses y que será transmitida en enero próximo. It is unclear who will represent Puerto Rican who participate in the fifth season that was recorded earlier this year and will air in January.
Por otra parte, Irizarry explicó que “Generation” es un proyecto que lleva en sus manos desde hace unos años y que ha fungido como espacio para que decenas de nuevos talentos de transformistas se presenten en las tablas. Moreover, Irizarry said that "Generation" is a project that has been in his hands for some years and has served as space for dozens of new talents shifters are presented in tables.
“Generation le brinda la oportunidad a toda persona que quiera desarrollarse en el arte del transformismo. "Generation provides the opportunity for anyone who wants to develop in the art of transformation. Mayormente nos presentamos en las discotecas de la Isla, pero también hemos realizado interpretaciones en fiestas patronales y actividades sociales”, concluyó. Mostly we played in the discos of the island, but we have also done performances in festivals and social activities, "he said.
El trío “Drag Queens” promete que el espectáculo “Puerto Rican Royalty” (Realeza de Puerto Rico) que se llevará a cabo el sábado, 21 de julio, en la discoteca “Scandalo The Club” en Santurce, dejará boquiabiertos a la fanaticada boricua. The trio "Drag Queens" promises that the show "Puerto Rican Rights" (Queenship of Puerto Rico) to be held on Saturday, July 21, in the disco "Scandalo The Club" in Santurce, will blow them away to the Puerto Rican fans .
El 'show' está inspirado en la época de María Antonieta de Austria, quien fue princesa real de Hungría y reina de Francia. The 'show' is inspired by the era of Marie Antoinette of Austria, who was Princess Royal of Hungary and Queen of France.
“Queremos recrear las mejores escenas y que el 'glamour' que ella poseía (María Antonieta) se refleje en cada una de las transformistas que se presenten en tarima”, indicó Edwin Irizarry, productor del evento. "We want to recreate the best scenes and the glamor that she had (Marie Antoinette) is reflected in each of the shifters to be presented on stage," said Edwin Irizarry, producer of the event.
A esta gala se unirá un grupo de transformistas invitadas compuesto por Valeria Méndez, Queen Bee Ho, Leslyann Michaels, María Tajo Puñalá, Lineysha Sparx y T-neshaa Woods, todas talentos de “Generation”. This gala will join a group of transvestites composed invited Valeria Mendez, Queen Bee Ho, Leslyann Michaels, Mary Puñalá Tagus, and T-Sparx Lineysha neshaa Woods, all talents of "Generation".
“Estas reinas nacieron aquí, nacieron en Generation. "These queens were born here, born in Generation. Nos han representado internacionalmente y han puesto el nombre de Puerto Rico en alto con su gran desempeño y pasión en lo que hacen. We have represented internationally and have named Puerto Rico's high performance and with his great passion in what they do. Les llegó el momento de presentarse aquí, en su casa”, sostuvo el productor. We came time to present here at home, "said the producer.
Estas tres divas que representaron a Puerto Rico en la competencia de mayor envergadura para el arte del transformismo, que se emite por el canal por cable Logo TV, se destacaron internacionalmente por resaltar la elegancia y sensualidad que las caracteriza. These three divas who represented Puerto Rico in the largest competition for the art of transformation, which is issued by the Logo cable channel TV, stood out internationally to highlight the elegance and sensuality that characterizes them.
Aunque el reality show está dirigido hacia la comunidad lesbiana, gay, bisexual y transgénero (LGBT), en Estados Unidos suele ser un programa normal para las familias e incluso la cantidad de fanaticada que tienen estas estrellas en Estados Unidos y Latino América es impresionante. Although the reality show is geared towards the lesbian, gay, bisexual and transgender (LGBT) in America is usually a normal program for families and even the amount of fans that have these stars in the U.S. and Latin America is impressive.
“Rupaul's Drag Race” entrará en su quinta temporada en el 2013, sin embargo, desde que se realizó la primera en el 2009, cuando Nina Flowers se alzó como primera finalista, las representantes de la Isla siempre han tenido una destacada participación. "Rupaul's Drag Race" will enter its fifth season in 2013, however, since the completion of the first in 2009, when Nina Flowers emerged as first runner, the representatives of the island have always played a major role.
Por su parte, Jessica Wild participó en la segunda temporada, Yara Sofía en la tercera, Kenya Michaels y Madame La Queer en la cuerta. Meanwhile, Wild Jessica participated in the second season, Yara Sofia in the third, Kenya Michaels and Madame La Queer in cuerta. Aún se desconoce quién será la representante boricua que participará de la quinta temporada que se grabó hace unos meses y que será transmitida en enero próximo. It is unclear who will represent Puerto Rican who participate in the fifth season that was recorded earlier this year and will air in January.
Por otra parte, Irizarry explicó que “Generation” es un proyecto que lleva en sus manos desde hace unos años y que ha fungido como espacio para que decenas de nuevos talentos de transformistas se presenten en las tablas. Moreover, Irizarry said that "Generation" is a project that has been in his hands for some years and has served as space for dozens of new talents shifters are presented in tables.
“Generation le brinda la oportunidad a toda persona que quiera desarrollarse en el arte del transformismo. "Generation provides the opportunity for anyone who wants to develop in the art of transformation. Mayormente nos presentamos en las discotecas de la Isla, pero también hemos realizado interpretaciones en fiestas patronales y actividades sociales”, concluyó. Mostly we played in the discos of the island, but we have also done performances in festivals and social activities, "he said.